|
|
2010
|
01.04 - 30.04
12.09 - 30.09
|
01.05 - 02.07
29.08 - 11.09
|
03.07 - 30.07
22.08 - 28.08
|
31.07-21.08
|
|
Pensione
completa –Vollpension –Full board –Pension
compléte
|
€53.00
|
€60.00
|
€67.00
|
€77.00
|
|
Mezza
pensione –Halbpension –Half Board –Demi
pension
|
€45.00
|
€50.00
|
€57.00
|
€67.00
|
|
Pernottamento
e colazione –Übernachtung und Frühstück –Room
and breakfast –Chambre et petit déjeuner
|
€38.00
|
€40.00
|
€47.00
|
€55.00
|
| Speciale
Settimana azzurra/Special Blue-Woche/Special Blueweek/Special
Blue Semaine: |
Prezzi
per persona in camera doppia con trattamento di mezza pensione
solo nei periodi:
Preise pro Person in Doppelzimmer mit Halbpension nur für
die Periode:
Prices per person in double room with Half Board only for the
time:
Prix par personne in chambre double avec Demi pension seulement
pour la période: |
01.04.10 - 30.04.10 12.09.10 - 30.09.10 |
€
270,00 |
01.05.10 - 12.06.10 29.08.10 - 11.09.10 |
€
300,00 |
|
31.07.10 - 07.08.10 |
€
400,00 |
| Special
offer Mamma & Baby: |
* Riduzione per bambini in camera con 1 intero pagante:
* Kinderermäßigung in Zimmer mit 1 Vollzahlern nur für die Periode:
* Reductions children in room with 1 paying adult:
* Enfants réductions en chambre avec 1 adulte payant:
|
01.04.10 - 12.06.10 12.09.10 - 30.09.10
|
Sconto come da listino 2010 / Ermäßigung wie Preisliste 2010 / Reduction as Pricelist 2010 / Réduction que prix courant 2010 |
* Le varie offerte non sono cumulabili / * Die verschiedenen Angebote sind nicht anhäufbar
* The various offers are not cumulative / * II n'est pas possible de cumuler les différentes offres |
|
I prezzi di pensione completa
e mezza pensione si intendono per un minimo di 3 giorni.
|
|
Die Voll
_ und Halbepensionenpreise verstehen sich fur einen Mindestauffenthalt
von 3 Tagen.
|
|
The prices
or full board and half board are valid for a minimum stay
of 3 days.
|
|
Les Prix de
pension complète et demi pension sont valides puor
un sèjour minime de 3 jours.
|
|
SUPPLEMENTI –AUFSCHLAGE –SUPPLEMENTS
|
 |
Camera
doppia uso singola al giorno –
|
€20.00
|
Camera
singola senza balcone -
|
€5.00
|
Pranzo
extra-
|
€25.00
|
 |
Doppel-als
Einzelzimmer pro Tag –
|
Einzelzimmer
ohne Balkon -
|
Extra Mahizeit-
|
 |
Double
as single room–
|
Single room without balcony -
|
Extra Breakfast
|
 |
Double
comme chambre simgle par jor–
|
Chambre single sans balcon -
|
Extra Petit dejeuner
|
|
 |
Colazione extra
|
€6.00
|
Camera
superior
|
€2.00
|
Cassaforte
al giorno
|
GRATIS
|
 |
Extra Frühstück
|
Camera
superiorpro tag
|
Safe
pro Tag
|
 |
Extra
Breakfats
|
Camera
superior for dayr
|
Coffre-fort
per day
|
 |
Extra petit
déjeuner
|
Camera
superiorpar jour
|
Safe
par jour
|
|
RIDUZIONI –ERMABIGUNGEN –REDUCTION
|
|

|
Bambini
(in camera con 2 adulti)inferiori ai 6 mesi, al giorno
|
GRATIS
|
Inferiori
ai 2 anni
|
€ 15,00
|
Inferiori
a 5 anni
|
50%
|
Inferiori
13 anni
|
30%
|
Oltre
13 anni
|
20%
|
|

|
Kinder
(im Zimmer mit 2 Erwachsene)unter 6 Monate, pro Tag
|
Unter
2 Jahren
|
Unter
5 Jahre
|
Unter
13 Jahre
|
Uber
13 Jahren
|
|

|
Children
(in room with 2 adults) inferior 6 months, per day
|
Inferior
2 years
|
Inferior
5 years
|
Inferior
13 years
|
Over
13 Years
|
|

|
Enfants
(dans la chambre avec 2 adultes) de moins de 6 mois, par
jour
|
De
moins de 2 ans
|
De
moins de 5 ans
|
De
moins de 13 ans
|
Outre
13 ans
|
|

|
I
prezzi si intendono per persona al giorno e sono comprensivi
di servizio, spiaggia con ombrellone, sdraio, lettino,
cabina, uso della piscina, palestra, biciclette, solarium
panoramico riservato agli amanti della privacy, parcheggio
e tasse; a pagamento: sauna e Jacuzzi. Tutte le stanze
sono con servizi, doccia, telefono, balcone, TV, SAT. Aria
condizionata gratuita per temperaura esterna notturna superiore
a 20 gradi. Le stanze si intendono disponibili dalle ore
14:00 del giorno di arrivo e riservate fino alle ore 10.00
del giorno di partenza. Si informano i gentili
Ospiti che per accedere al servizio della cena, si usi abbigliamento
formale.
|
|

|
Die
Preise vorsteben sich pro Person, pro Tag und schlieben
Bedienung, Badestrand mit Sonnenschirm, Liegestuhl,
Liegebett, Umkleidekabine, Schwimmbad, Fitnesraum, Fahrradverleih,
Privatsolarium, des Parkplatzes und Mwst, Extra: Sauna
und Jacuzzi, ein. Alle Zimmer sind mit Dusche, WC, Telefon,
ein Balkon, TV-SAT. Klimaanlage gratis, wenn nachts die
Aubenteperatur 20° c ubersteigt. Die Zimmer sind am
Ankunftstag ad 14.00 Uhr bezierhbar und am Abreisetag spättestens
10.00 Uhr des Abreisetages zu raumern. Die Gäste
werden gebeten, zum Abendessen angemessene Kleidung zu
tragen.
|
|

|
The
prices par person, per day and include service-charge,
use of the beach with deck-chairs, umbrellas and bathing-cabin,
use pool, mini gym, bicycle, rooftop terrace, parking,
taxes. All rooms with private bathroom, telephone, balcony,
TV-SAT. Extra: sauna and Jacuzzi. Air conditioning free
when in the night the outside temperature is over 20° C .The
rooms are avaible on arrival-day from 14.00 p.m. and
must be vacated before 10.00 a.m. of departurer days. The
guests are kindly requested to wear for dinner formal
clothes .
|
|

|
Les
prix pour personne, par jour, comprennent le service,
le service de la plage avec parasol, chaise-longue et
cabine, l'usage de la piscine, fitnes, velos, solarium
panoramique et riservé, du parking et taxes. Toutes
les chambres avec WC, douche, telephone, balcon, TV-SAT.Payant:
sauna et Jacuzzi. Air conditionné gratuite quand
dans las nuite la tèmperature extèrieure
outrepasse 20° C.
Le chambres sont disponibles depuis 14.00 h. du jour
d'arrivèe et reserveé jusqu’à 10.00
h. du jour de depart. La direction informe l’aimable
clientele, que l’acces au restaurant pour lecdiner
est consenti seulement avec un habillement conforme.
|
|